domenica 28 ottobre 2012
shootin' stars por la TV Japanesa
lunedì 22 ottobre 2012
Unos fotogramas del próximo video de shootin' stars
martedì 19 giugno 2012
Pronny the pronouncer
¿Sabes cómo se pronuncia Sinead O' Connor? ¿Paul Klee? ¿Walter Benjamin? ¿Jean Baudrillard? ¿Abraham Yehoshua? ¿Hiroshima? ¿Taj Mahal? ¿Colosseo? ¿Tamara de Lempicka? ¿Jean-Michel Basquiat? ¿György Lukáks? ¿Andre Agassi? ¿Zhang Yimou? ¿ERRATA CORRIGE y ORA ET LABORA?
Pronny es un sitio útil y divertido que va a quitarte dudas sobre la pronunciación de un montón de nombres.
http://www.rightpronunciation.com/
mercoledì 2 maggio 2012
shootin' stars @ Riunione Di Condominio - review
El trio shootin' stars sacó de su sombrero nuevas canciones y nuevos sonidos, logrando crear atmósferas de sueño con la ayuda de su vivo público.
mercoledì 11 gennaio 2012
El Freak al escenario - Lari

La ocasión: asistiendo al concierto de shootin’ stars al teatro de Lari (Pisa), vi cómo mucha gente se quedó encantada por la canción llena de teatralidad The Ballad of the Freak Man.
El teatro huele a vida y las luces sólo muestran un piano desafinado, un sax, un sombrero de copa y tres mujeres que dejan calar el público en una nueva atmósfera, interpretando el papel de freak, tan de repente y sin aviso.
El freak de shootin’ stars es un tío estrafalario, teatral, disidente y previsor que se ha cansado de respirar aire sucio y que sigue viviendo obsesionado por fantasmas y sueños.
Es la protesta y el desencanto, la luz en los ojos del actor y del loco.
Es el fool de las más dramáticas y evocadoras piezas teatrales de Shakespeare.
Quizás cantando juntos algo vaya a cambiar.
O nada.
The Ballad of the Freak Man

The Ballad of the Freak Man
shootin’ stars
All the time I sleep
People say I’m a freak
“Pick pock dock” is all say
This is my only way!
I’m living with ghosts, live with the lost
Most of the time I live in desire
I’m living with ghosts, living with toasts
I’m living with toads all over my mind
Hollow men
What’s happening?
Nothing.
Hollow men is what I see
Dirty air is all I breathe
People say “you’re a freak!”
And all I want is just another sleep
Just another sleep, just another…
Traducción:
La ballada del freak
Duermo todo el rato
La gente piensa que soy un freak
“Pick pock dock” es todo lo que digo
Y todo lo que quiero es dormir un ratito más
Vivo con los fantasmas, con los perdidos
La mayor parte del tiempo vivo en el desío
Vivo con los fantasmas, vivo comiendo pan tostado
Vivo con los sapos en mi cabeza
Hombres vacíos es lo que veo
Aire sucio es todo lo que respiro
La gente dice “Eres un freak!”
Y todo lo que quiero es dormir un ratito más
Un ratito más
La ballata del freak
Dormo tutto il tempo
La gente dice che sono un tipo strano
“Pick pock dock” è tutto ciò che dico
E tutto ciò che voglio è dormire un poco
Vivo con i fantasmi, con i perduti
la maggior parte del tempo vivo nel desiderio
vivo con i fantasmi, vivo di toast
vivo con dei rospi che mi girano in testa
Uomini vuoti è ciò che vedo
Aria sporca è tutto quello che respiro
La gente dice: “Sei un freak!”
E tutto ciò che voglio è dormire un poco
Dormire un poco…